viernes, 18 de noviembre de 2011

Tema 3

pag 52.
3.Con ayuda del vocabulario final del libro y del léxico de esta unidad,indica el caso,el género y el número de los adjetivos siguientes y enúncialos (ej.altarum ->Gen. f.pl.de altus -a -um):
1.Caras:Ac,fem.plur,carus -a -um.
2.Certorum:Gen,masc/neut.plur,certus -a -um
3.Veros:Ac,masc.plur, verus -a -um.
4.Meos:Ac,masc.plur,meus -a -um.
5.Primae:Gen,fem.sing,Dat,fem.sing,Nom,fem.plur,Voc,fem.plur/primus -a -um.
6.Parvi:Gen,masc.yneutro.sing,Nom,masc.plur,Voc,masc.plur.
 parvus -a -um.
7.Tuam:Ac,fem.sing/tuus -um -a
8.Altarum:Gen,fem.plur/altus -a -um.
9.Gratae:Nom y Voc,fem.plur,Gen y Dat,fem.sing/gratus -a -um.
10.Doctum:Ac,masc y nom,voc y ac,neutro.sing/doctus -a -um.
11.Suis:Dat o Ab,masc,fem,neutro.plur/suus -a -um.
12.Plenus:Nom,masc.sing/plenus -a -um
13.Cupidorum:Gen,masc,neutro.plur/cupidus -a -um.
14.Multa:Nom,Voc,Ab,fem.sing,Ac,neutro.plur/multus -a -um.
15:Malis:Dat y Ab,fem,masc,neut.plur./malus -a -um.
 5.Traduce y analiza las oraciones siguientes:
1.Multi Romani in villis habitant(viven).
-Muchos romanos viven en fincas.
2.Multa templa in Roma sunt(hay).
-En Roma hay muchos templos.
3.Dominus servis operam dat(encarga).
-El señor encarga trabajo a los sirvientes.
4.Dei bella regunt(rigen).
-Los dioses rigen guerra.
5.Romani multa Hispaniae oppida expugnant(asaltan).
- Muchos romanos asaltan fortalezas de Hispania.
6.Galli Romanos magno proelio vincunt.(vencen)
-Los galos vencen a los romanos en un gran combate.
7.Graeci Troiae multas feminas interficiunt.(matan)
-Los griegos matan a muchas mujeres de troya.
8.Servi multos filios habent.(tienen)
-Los esclavos tienen muchos hijos.
9.Tarentini legatis Romanorum iniuriam faciunt(cometen).
-Los Tarentinos cometen una ofensa a los legados romanos.
10.Populus Romanus multa bella cum(con,contra)Germani gerunt(llevan a cabo).
-El pueblo romano lleva a cabo muchas guerras con los germanos.

6.Traduce al latín.
1.Los romanos vencen (vincunt) en muchas  batallas a los galos.
- Romani multus proelii gallis vincunt.
2.Mercurio es (est) el mensajero de los dioses.
-nuntius Mercurius deus est.
3.Túsculo es (est) una pequeña ciudadela de Italia.
-Túsclum exigua oppidum Italia est.
4.Los esclavos procuran (dant) muchos beneficios al dueño.
-servus enisum multus beneficium au dominus dant.
5.El Nilo y el Rin son (sunt) ríos profundos.
-Nilus et Rhenus fluvius altus sunt.
6.Los legados de los galos piden (petunt) auxilio.
-legatus Gallis auxilium petunt.
7.Los esclavos matan (occidunt) al dueño con espadas.
-servus dominus cum gladius occidunt.
 pág:47(1,2)
1.Relaciona y define los términos de la segunda.Indica qué palabras latinas no tienen derivados en castellano.
-bellum -i:guerra ->belicoso:Gerrero,marcial.
-dominus -i:señor,dueño->adueñarse:Hacerse con algo,o apoderarse.
-filius -ii:hijo->ahijado,filial:Persona respecto de sus padrinos.
-gladius -ii:espada->gladiador:Persona que en los juegos de Roma,se enfrentaba con otra persona,o con un animal.
-legatus -i:legado,embajador->legación:Cargo que da un Gobierno a alguien para que lo represente cerca de otro Gobierno extranjero, ya sea como embajador, ya como plenipotenciario, ya como encargado de negocios.
-oppidum -i:fortaleza,ciudad->populoso:Dicho de una provincia, de una ciudad, de una villa o de un lugar,que está muy poblado
-populus -i:pueblo-> impopular:Que no es grato al pueblo o a una parte importante de él.
-proelium -ii:batalla ->
-servus -i:siervo,esclavo->servil:Perteneciente o relativo a los siervos.
-templum -i:templo->templete:Pabellón, o quiosco cubierto por una cúpula y sostenidedo por columnas.
Pág:48.
2.Relaciona estas palabras,busca sus significados y finalmente busca un sinonimo de ellas.
-altus -a-um:alto,profundo->altímetro:perteneciente o relativo a altitud.
-longus -a-um:largo->
-magnus -a-um:grande->
-malus -a-um:malo->maleza:maldad,inquidad.
-multus -a-um:mucho->
-novus -a-um:nuevo->novato:nuevo o principiante.
 
                                   


jueves, 17 de noviembre de 2011

Actividades.

7.Con ayuda del vocabulario castellano-latín del final del libro,traduce al latín:
a) Los habitantes de Roma viven (vivent) en casas de campo.
- Incolae Roma in villis vivent.
b)Los habitantes de las islas no tienen (habent) agua.
- Incolae insularum aquam non habent.
c)Los poetas dan (dant) fama a Roma.
-Poetae Romae famam dant.
d)La victoria da (dat) la gloria.
- Victoria gloriam dat.
e)La esclava entrega (dat) las cartas a la mujer.
- Serva litteras feminae dat

martes, 8 de noviembre de 2011

Actividades:pág 37.

 Actividades:pag 37.
6. Con ayuda del vocabulario final del libro y del léxico de esta unidad,traduce y analiza las oraciones siguientes:
1.Los agricultores trabajan la tierra.
2.La naturaleza no da ciencia.
3.Los agricultores aman su patria.
4.Los marineros navegan.
5.La ciencia da la fama.
6.Las niñas están en la ciudad .
7.La mujer envía una carta a las niñas.
8.Las estrellas muestran el camino a los marineros.
9.La envidia causa desgracias.
7.Con ayuda del vocabulario castellano-latín que encontrarás el final del libro,traduce al latín.
1.Justitia patriae famam dat.
2.Paenínsula insula non est.
3.Stellae terram illustrant.
4.Agricolae in silvis non habitant.
5.Amicitia laetitia facit.